Jak používat "co má v" ve větách:

Já si cením toho, co má v hlavě a ona touží po mým těle.
Аз наистина... я уважавам. Тя копнее за тялото ми.
Nezajímá mě, co má v papírech, nestarám se o jeho uniformu.
Без съмнение. Независимо кой е, не ми харесва, че носи униформа.
Informace, které došly, odpovídají tomu, co má v databázi ústředí.
Това което получихме съвпада с информацията от базата на Отдела.
Z jeho reakce odhadneme, co má v úmyslu.
Реакцията му ще ни разкрие намеренията му.
Nevěděl jsem, co po ránu piješ, tak jsem přinesl velké kapučíno, caffé latte, Earl Grey... a něco, co má v názvu čaj.
Не знаех какво пиеш та взех капучино, лате, чай "Ърл Грей" и нещо, на което пише само "чай".
Chtěli vědět co má v plánu.
Искаха да знаят какво е намислила.
Je v menu alespoň jeden druh jídla, co má v sobě česnek?
Има ли дори едно ястие в менюто, в което да има чесън?
Nezajímá mě, co má v plánu udělat prezident Jižní Koreje.
Не ме интересува какво иска да прави президента на Южна Корея.
Pan Muggles nechce mít nic dočinění... s ničím, co má v sobě "poo".
Г-н Мъгълс не иска да се заплодява с някой, който има "ако" ви името си.
K člověku, co má v ruce zbraň, byste se měli chovat slušně.
Бъдете по-учтиви към човека с пушката.
To není nos, co má v mém zadku, Lily, ale její srdce.
Не беше нейният нос в задника ми, Лили беше сърцето й.
Dokonce mohou i ukazovat, co má v úmyslu udělat dál.
Дори може да предвидят какво ще се случи.
Musíme zjistit, co má v plánu.
Трябва да разберем какъв е планът й.
Nevím, jestli si to uvědomuješ, ale je tu ještě jedna ženská, co má v hlavě tvoje vzpomínky.
Не знам дали го осъзнаваш, но... тук наоколо има друга жена, която притежава спомените ти.
Cítím, že Schmidt měl vážně den blbec, a jestli je Nick vážně Schmidtův kámoš, ukázal by mu, co má v kalhotách.
Усещам, че Шмит имаше лош ден и че ако Ник е истински приятел на Шмит, ще покаже на Шмит това в гащите си.
Kdybych tušila, co má v plánu, vůbec bychom tam nešli.
Ако знаехме какво е намислила, нямаше да отидем.
Ne, před prací se stavím v baru, podívat se co má v plánu.
Не, ще отида в бара да видя какво прави. Кой?
Jo, já se spíš bojím toho, co má v plánu Esther.
Да, просто съм притеснен за това, какво е намислила Естър.
S tím, co má v sobě, ne.
Не и след това, което й дадох.
Nevím, co má v plánu, ale musíte to říct našemu příteli.
Нещо е намислила, трябва да кажеш на нашия приятел.
Nejdříve musíme zjistit, co má v plánu James.
Първо трябва да разбера какво смята да прави Джеймс.
Jestli to byl Nazír, co má v plánu?
Ако е Назир, то какво е намислил?
Člověk hraje s tím, co má v ruce.
Действам с това, с което разполагам.
Zjistil, co má v rukou a jakou cenu to má.
Открил е на какво е попаднал и колко струва.
Najdu toho zlodějíčka a seberu mu, co má v hlavě.
Ще намеря този разбойник и ще му взема данните.
Najde všechno, co má v hlavě.
Тя ще намери онова, което е в ума му.
Panu Reesovi můžeme pomoci jen tak, že se pokusíme přijít na to, co má v plánu a pro koho dělá.
Единственият начин да помогнем на г-н Рийз, е да разберем какво е намислила тя и за кого работи.
Od doby, co má v hlavě o kolečko víc, ho moc nemusím.
Не съм фен на Лукас, когато главата му е развъртяна.
Bůh ví, co všechen ten humus, co má v těle, udělá s trávníkem, až přijde jaro.
Един бог знае какво ще стане с градината от всичките боклуци, с които тъпчеше тялото си.
Když tě Conrad osloví, tak pozor na to, co má v ruce.
Quand Conrad tend la main, il faut se méfier de ce qui est dans sa main.
Pomáhají zakrýt pach krve z boláků, co má v ústech, které se nikdy nezahojí.
Да скрият миризмата на кръв от язвите в устата му, които няма да зараснат.
Jed co má v žilách ho zabije dřív a já jsem jediný, kdo má protijed.
Отровата скоро ще го убие, а само аз имам противоотрова.
Nevím, co má v plánu, ale musí být zastaven.
Не знам какво планира, но трябва да го спрем.
Netuším, co má v plánu, ale vím, že lže Belle.
Не знам какво планира, но знам, че лъже и Бел.
Jsi pouze jedna část složitého stroje, který funguje pouze, když každá část dělá to, co má, v souladu s celkem.
Ти си само една част, от сложна машина, която работи само и единствено, ако всяка част работи безотказно при това в синхрон с останалите.
30Také veškeré polní zvěři, všem nebeským ptákům i všemu, co leze po zemi, zkrátka všemu, co má v sobě život, jsem dal za pokrm všechny zelené byliny“ – a stalo se.
301- А на всички земни зверове, на всички въздушни птици и на всичко, което пълзи по земята, в което има живот, давам всяка зелена трева за храна; и стана така.
No a ta opojná otázka -- co má v životě smysl -- mě přiměla sundat na týden ředitelské sako a odletět mezi Himalájské vršky.
Този неудържим въпрос за това кое се брои ме доведе до това да изляза от ролята си на директор за една седмица и да отлетя за хималайските върхове.
2.0004279613495s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?